The Wiki for Tale 6 is in read-only mode and is available for archival and reference purposes only. Please visit the current Tale 11 Wiki in the meantime.
If you have any issues with this Wiki, please post in #wiki-editing on Discord or contact Brad in-game.
Difference between revisions of "Tale7/translations"
From ATITD6
Jump to navigationJump to searchLine 126: | Line 126: | ||
|no | |no | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | Test of the messenger |
− | | | + | |U worship test of the messenger |
− | | | + | |no |
|- | |- | ||
| | | |
Latest revision as of 13:43, 4 May 2015
Please type here everything you noticed that still needs translation to french
What needs to be translated | Where is it | Done ? |
---|---|---|
Fishing | Menu Competences | Yes |
We gave you flax seeds.... | Sart/Réserves/demander des graines | Yes |
Memorized foraging techniques | Sart/Progrès en cours/ | Yes |
Description de voir mon parcours | Self menu/Spécial/Voir mon parcours | Talk to pluribus. Strange why do we have twice user name and level ? |
You own 1 cornerstone | Self menu/Spécial/voir mes pierres d'angle | Yes |
Private chat with Pluribus | clic on the player | No |
System message annoucing egypt is ready for principle of arch | Yes | |
Need to translate Harmony demonstration of principles | Yes | |
General translation problem | Problem solved, thanks to pluribus | |
Many menu and option:Names,camera speed,verify when,action icon, other | Option d'interface | everything done except spelling error, see hereunder (pluribus) |
gather slate | actions hors ligne | yes |
see information abouth players/add this player to friends list | right click players ,special... | no : can't reproduce |
(paid account) | info player, player name(paid account) | no : can't reproduce |
calendar day | should be translated, need to check | No : Can't reproduce |
built X hours/days ago by X | building/propriete | need to talk to pluribus, syntax problem |
if you do not succed in creating more seed come back here in five mins... | une fois avoir recu des graines de lin | Yes |
Wild Sea Oats, title neede translate | clic on | yes(need to check) |
dark pampas | clic on, the title need translate. examine, the plant name appear 2times. | yes (need to check) |
pale pampas | clic on, ceci est un bois | yes (need to check) |
Golden pampas | clic on, ceci est un bois | yes (need to check) |
Many plant named bois exemple: (Giant Lavender Stonecrop/ Water Blossom / Gamma Grass/ Brushae/ Velvel Hosta ... ) | clic on | yes (need to check) |
Cactus sap starts to seep out of the wound, come back later to collect it | after ingure the cactus | Yes |
Note: Please register your email and set email preferences from your Utility/Mail menu. | in main | Yes |
Cooking | on CP/ Project / Cooking | Yes |
Guild hall, | guild hall/ guild management/ turn off guild application message | No |
Surpress Hour of Towers notification, | self menu/Interface options | See Pluribus : spelling error : Surpress instead of supress |
Window menu too small (does not adapt size to content when french interface used) | self menu/Interface options | See Pluribus : only you can fix the size. can you make it a little bigger (like min 10 more ?) |
Email explaination to be translated | self menu/Utility/Mail/Enter or change email/all the text appearing here | See Pluribus : syntax problem in email_fre.fac lines 18 and up |
Level UP next level will unlock (for level 6, nothing translated) | see levels_fre.fac, not possible to translate things this way | talk with pluribus |
re-nick the tree | apres avoir blesser un arbre avec un collecteur de resine | no |
Test of the messenger | U worship test of the messenger | no |